This is me.

This is me.
Best Friends Ever

Sunday, February 28, 2010

Semana Numero Seis...


Experiencia personal…


Ésta semana yo quedé aquí en La Virgen con la familia. Están yendo con unas cosas muy duras y estaba alegre que podía estar con ellos. Mi hermana, Cindi, tiene 14 años. Nunca he tenido una hermana menor. Cuando era niña quería una hermanita. Ya pienso que Dios sabía que estaba haciendo cuando hizo mi familia porque no pienso que tendría la paciencia tener una hermanita. Le quiero mucho a Cindi, pero ya estoy aprendiendo mucho de paciencia. Ella quiere hacer todo conmigo. Hacemos ejercicios juntos, cenamos juntos, miramos tele juntos, vamos a la iglesia juntos … juntos, juntos, juntos. J Es divertido tener alguien con quien puedo hacer cosas, como ir a la iglesia. Es muy halagadora que ella quiere estar conmigo. Es una oportunidad estar un modelo a seguir positivo en su vida.


Del libro…


El libro esta semana en Peréz fue sobre la deuda y los problemas del gobierno en la última mitad el siglo diecinueve. Los presidentes durante este tiempo mejoraron y empeoraron el estado de la economía. La Ley de la Moneda fue muy buena para la economía porque liberó el cambiado a dólares de colones. Presidente Monge empezó a pagar el interés de la deuda. Es importante ver la transición de Tercer Mundo a la Costa Rica de hoy. Es interesante ver que Costa Rica tiene una historia un poco como la de los estados unidos en que ellos tenían un tiempo pobre con mucha deuda, pero mejoró como los estados también.


La Cultura…


He visto que los hombres en Costa Rica parecen más emocionales que los hombres de los estados. Los hombres de los estados piensen que no pueden mostrar emoción y tienen que poner un frente de esfuerzo. Aquí en Costa Rica he visto muchos hombres llorando durante el entierro. El los entierros en los estados no había tanto llorando. En los partidos de fútbol en la tele los jugadores muestran todo de su dolor. Muevan en el suelo, y todo. No pienso que tienen la frente muy dura aquí. Me gusta esto mejor. Es más fácil conocer una persona si muestran las emociones.

Thursday, February 18, 2010

Food Exercise

Check out this SlideShare Presentation: This is another presentation I did for my Indigenous Studies class. It has a bunch of food that I eat here compared to the food we eat in the states. :)

Roads Of The Maleku

Check out this SlideShare Presentation:
I presented this in my Indigenous Studies class.

Tuesday, February 16, 2010

Prayer Please...

The host dad of on of the girls here died suddenly of a heart attack on Sunday. He is also the host granddad of another friend here (who are also my neighbors) and uncle of another. So many of our families were effected. Today is the mass and burrial. Yesterday I went to the house for visitation. If you could keep the family and the girls here in your prayers, that would be great! Thanks for your support!

Monday, February 15, 2010

My Birthday!

I turned 22 in Costa Rica last week! It was fun to see what their traditions are here. The one that I experienced that was different was eating the cake. After they sing Happy Birthday, the perthday person has to take a bite of the cake. I gathered that many times people push your face into the cake because they kept saying that they wouldn't push me. Then the birthday person cuts the cake. It was fun to have my birthday with my family here. We ate cake before dinner! They thought that was funny too. The ladies in the kitchen here in La Tirimbina made a white cake with peaches on it. In between the cake layers there were slices of peaches, then on top of the icing there were more peaches. It was really good! The icing here is yummy, I havenot have bad icing since I've been here. The onely cake that was dry was chocolate cake, which I dipped into coffee. :)
I drink coffee every morning for breakfast, and sometimes in the afternoon or later in the mornings too. A person that doesn't drink coffee is considered strange here.
I just bought some green tea yesterday and I told my mom that she could have some and she said her pants would fall off of her if she drank it. :) I don't know if that was just an excuse because she doesn't like tea, or what, but I thought it was funny. People here are pretty indirect about refusing things here.

Sunday, February 14, 2010

Pink Eye!

Pretty sure I have pink eye!
Not very pretty! My eye was glued shut this morning. Haha. My family thought is was hilarious, at breakfast I said..."ya I new something was wrong when I couldn't open it". Oh man.
Got eye drops this afternoon, that has been helping...Hopefully tomorrow it will be better!
If not, off to the pharmacia!!!!

P.S. I didn't post a picture, because well... the less people that see me with pink eye, the better the world will be. :) (I do what I can to help.)

Semana Numero Cinco...




Experiencia personal…

Este semana, fue mi cumpleaños. Cumplí 22 años. Era muy diferente tener mi cumpleaños en Costa Rica. El lunes fue a una fiesta del hermano de Elle. Tuvieron una piñata y queque. Yo vi por primera vez una fiesta tico. ¡Era muy divertido! El próximo día era mi cumpleaños. Las mujeres en la concina en La Tirimbina hizo un queque de melocotón. ¡Era muy rico! No había aprobado antes de martes. Todo el glaseado aquí es muy rico. Cuando regresé a mi casa, mi familia había comprado un queque. Ellos querían tomar fotos de todo, y ellos dijeron, no voy a empujar. Y me di cuenta que yo tuve que morder el queque. Hube visto Marco cuando él comió el queque. Es una tradición diferente que en los estados. Me gusta mucho esta tradición. Mi amigas de los estados y yo fuimos a fuera a un restaurante para la cena el jueves. Era muy divertido también. Tome dos batidos de mango. Eran muy ricos. Pienso que están hecho con leche, mango, hielo, y azúcar. También comí ceviche pero no me gusté entonces comí helado de chocolate que era muy deliciosa. Eso es mi experiencia con mi cumpleaños en Costa Rica.


Del libro…

Este semana solamente tuve cuatro páginas leer, entonces pude leer más despacio para que pude comprender mucho. La sección de Pérez que leí era sobre los cambios con los sistemas económicos y políticos. Durante las décadas 50 hasta 80 habían muchos cambios en Costa Rica. Era cambios que mejoraron el país por fin, pero era difícil durante los cambios. Pienso que estos cambios con urbanización y más electricidad, y reformación del sistema hospital son cambios que los estados unidos hizo a un tiempo también. Por lo mucho, cada país tiene que hacer cosas similares para mejorar la vida de la gente. Tiene que tratar algo para ver si sirve o no. Si no sirve, el país hace los cambios necesarios.


La cultura…

En la Virgen, todos conocen a todos. Es un pueblo pequeño y parecido a otros pueblos pequeños en los estados. Cuando algo pasa, todos saben. Y todas las noticias son grandes. Si es que había alguien en el patio durante la noche, o hay once personas de los estados unidos en el pueblo. Y hablan de eso por horas y semanas adelante. Todos quieren saber que está pasando y les gustan decir la misma coas 15 veces en un día. Por eso, hay cosas similares que los estados. Chismoso es en todos los lugares y me parece que no es algo malo porque todos lo hacen. O tal vez, es como los estados en esta manera que, no es bueno, pero lo hace lo mismo. Mi punto es todos hablan con los otros, y todos quieren saber las cosas de los otros.

Monday, February 8, 2010

A day in the life...

6:30am – Alarm goes off
6:45am – get out of bed
7:00am – go running?
7:30am – eat breakfast and shower
8:00-9:40am – Class
9:40-10:00am – Break for coffee and cookies
10:00am-11:40am – Class
11:40-1:00pm – Lunch
1:00-2:40pm – Class
2:40-3:00pm – Break for snack
3:00-5:40pm – Class
5:40-6:30pm – do a little homework or talk online*
6:30pm – walk home*
Around 7:00 eat dinner
Hang out with family at night
9:00pm – start homework/reading
11:00 or 11:30pm – fall asleep reading my Bible
*On Wednesdays go home at 5:40pm then to the plaza to watch soccer at 6:30. Get ice cream. Then eat dinner when we get home at 7:30 or 8:00pm.

It’s fun and busy, and it’s my day in Costa Rica. :)

Sunday, February 7, 2010

Semana Numero Cuatro...

Una experiencia personal...
Juguemos fútbol en viernes. ¡Era muy divertido! Me gusta mucho jugar fútbol y hace muchos años jugaba. Me gustó jugar dos semanas pasadas, pero solamente juguemos con mujeres, y al principio juguemos La Tirimbina contra las chicas de los estados unidos. Fue horrible porque nosotras estuvimos muy malas. Toda la gente aquí juega fútbol y por eso, son muy buenas para jugar.
Viernes juguemos con hombres también y fue más divertido. Solamente las chicas que le gusta jugar jugaron. Juguemos más que una hora. Ayer le dolió todo el cuerpo. Es bueno porque no he hecho tantos ejercicios aquí que quiero. Quiero jugar más. Es bueno para conocer más personas de La Tirimbina. Quiero conocer más las mujeres aquí.

La cultura…
Fuimos al pueblo de los Maleku. Era interesante ver cómo viven las personas de la gente indígena. No he visto las reservaciones en los estados, pero pienso que estarán similares. El pueblo es diferente que los libros de historia. Es como un pueblo normal aquí en Costa Rica. Las casas son muy similares que mi casa en La Virgen. La cosa que es diferente es la moda de transportación. Hay un calle central y hay solamente caminados para caminar a todas las casas. No tienen carros. Toman taxi y bus a los pueblos más grandes. La calle es muy duro. Es de piedras del rio. Las personas a quien hablé dijeron que no le gustan las calles. Necesitan mejorar la sistema de transportación.

Monday, February 1, 2010

My Family!

So I haven't told you about my family at all...Sorry! That are amazing! We live in about a 5 minute walk from La Tirimbina, where I have my classes. My papi, Cheo, works here at Tirimbina as a foreman for maintenance and he is a guard at night. He works all the time! He is really nice and loves his family so much. My madre here, Marlene, is really sweet. She is a housewife now, but used to owrk here at Tirimbina as a housekeeper. She and I get to have some good conversations, which is really fun. she is a really strong truster of Jesus. It seems that her motto is "Necesita confiar en Dios" (You need to trust in God). I love talking to her. She now sews for Tirimbina and keeps busy taking care of my hermano and hermana, Edward and Cindi. Edward is 20. . He is really sweet and we play checkers and he always wins and we all watch Doña Barbara together, a soap opera that comes on every night at 6. We also watch fútbol sometimes. He is obsessed with it! He and Cindi I think have Muscular distrophy, so he is in a wheelchair and she wears brases on her legs. Cinci is 14 and is the typical girl who texts her friends and cousins all the time. She is on "summer" vacation now and goesn't go back to school until next week I think, so she is missing her friends because they live a ways away. We painted our nails together last Thursday night and laughed so hard at me not being able to say Spanish words. :) It was really fun. My who family is really patient with me with my Spanish and they speak to me slowly so I can understand what they are saying. The nephew of Cheo, Eric or Eddy (I don't know...they sound the same.), spends it seems like half the nights of the week at our house. He is a guard at Tirimbina, and when he works he stays at our house. He is really fun and is always whistling and singing, which is great to liven up the house.
I went to church with my madre and hermano and Elle two sundays ago and it was an amazing experience! The church family is so caring, especially for Edward. They really love eachother well and love the Lord. It was really fun to sing worship songs in Spanish. There are a few songs that they sing that we also sing in the states. Of course I couldn't remember the English words at the time, but it was cool. It was such a great feeling! I am really excited to go back again!
Hopefully I'll take pictures soon of my family and post them on here so you can see their beautiful faces!
I am going through a bought of missing family and friends right now...I'm feeling like I'm missing out on life at home. But I know that this is where I'm supposed to be and it is a great experience here. I just have to keep "confiando en Dios" as my madre here always says. :) He is so good!